Actualidad

Cs Cantabria señala como “poco serio o riguroso” que las principales web oficiales no tengan traducción profesional

by cscantabria — 9 febrero 2018 @ 13:44
Comparte

El portavoz parlamentario de Cs afirma que, aunque las web del Gobierno no están a la altura, no llegan al despropósito de Santander

 

Santander, viernes 9 de febrero de 2018. El portavoz parlamentario de Ciudadanos (Cs) Cantabria, Rubén Gómez, ha criticado la gestión en materia de Turismo del Gobierno de Cantabria y ha afirmado que es “poco serio y riguroso” que las principales páginas web oficiales de la comunidad autónoma o bien “no están traducidas al inglés, o lo están a través de la herramienta de Google”. Gómez ha señalado que “los despropósitos turísticos no son novedad” y “no los capitaliza el Ejecutivo”, y ha recordado que también el Ayuntamiento de Santander fue noticia por la“trágica traducción” de su web de Turismo, coincidiendo además con la feria de referencia de sector, FITUR. “Un tema sobre el que, sorprendentemente, el Gobierno de Cantabria no se pronunció”, ha subrayado Gómez.

“Esta vergüenza mayúscula perpetrada por el Ayuntamiento nos hizo preguntarnos cómo trata el Gobierno sus páginas web”, ha indicado el portavoz parlamentario de Cs, que ha subrayado que “así hemos comprobado que ni mucho menos están a la altura”, aunque el Ejecutivo cántabro “no llega al despropósito de Santander”. En opinión de Rubén Gómez, éste es un asunto que hay que tener en cuenta, ya que “nos encontramos en una región donde el turismo es un motor económico muy potente”. Gómez se ha preguntado si existe relación entre el descenso del 40 por ciento del número de turistas extranjeros el pasado verano en Liébana, en plena celebración del Año Santo Lebaniego, y “que se cuide tan poco la relación y venta de las veleidades de Cantabria al extranjero” a través de estas traducciones en las web turísticas.

Por último, el portavoz de Cs en el Parlamento señalado que ni el Gobierno de Cantabria o los principales Ayuntamientos de la comunidad autónoma, como Torrelavega o Santander, así como municipios destacados en materia turística, caso de Santillana del Mar, tienen sus páginas web traducidas al inglés. Lo mismo pasa con otras páginas web relacionadas con el Turismo, como El Soplao o el MAS, mientras que con la herramienta de Google están traducidas otras páginas web de interés turístico, como la propia página de Turismo del Gobierno de Cantabria, la web del Parque de la Naturaleza de Cabárceno y la del Año Jubilar Lebaniego. Frente a estos casos, Rubén Gómez ha contrapuesto los de la página de Gijón, que cuenta con “traducción profesional” al inglés, francés, alemán y ruso; la de Bilbao, inglés y euskera; la de Caravaca, al inglés y la del Año Jacobeo, que cuenta con traducción profesional al inglés, italiano, portugués y gallego. Un motivo por el que ha anunciado que el próximo lunes interpelará en el Pleno del Parlamento al consejero de Turismo acerca de este asunto, ya que “en Cantabria hay de sobra traductores y profesionales que se pueden encargar de ello”. 

Volver a ACTUALIDAD